Технический перевод, т.е. перевод больших объемов документации и материалов, связанных с осуществлением сложных, крупномасштабных и длительных проектов. При осуществлении проектов по данному направлению мы применяем следующие технологии:
- Изучение проекта и разработка сценария технического перевода.
- Создание проектной группы по проекту, в которую входят: менеджер проекта, переводчики, научные редакторы, корректоры, лексикографы, специалисты верстки и т. д.
- Создание и поддержание проектных глоссариев, что особенно актуально именно для проектов по техническому переводу.
- Управление базами памяти переводов, ведение архивов.
Нефтегазовое направление относится к ключевым компетенциям компании. Это достигается за счет того, что любые запросы по нефтегазовой тематике получают приоритетный статус. Создание группы переводчиков, работающих над данной тематикой, явилось первым опытом построения рабочих процессов, полностью ориентированных на тематику перевода. В настоящий момент группа обладает всеми возможностями и мощным потенциалом для сопровождения своих заказчиков на всех этапах бизнес-деятельности, готова к решению любых актуальных задач и оперативному отклику на любые запросы. Лингвистическая поддержка осуществляется по направлениям, перечисленным ниже.
Деловая документация:
- деловая переписка
- документы по системе менеджмента качества
- контракты, приложения к контрактам
- протоколы совещаний
- тендерная документация
- финансовая документация
Техническая документация:
- геологические отчеты
- годовые (ежемесячные) отчеты по этапам выполнения проекта
- декларации безопасности
- листы технических данных
- описание оборудования
- описания проектов
- проектная и рабочая документация по освоению месторождений / строительству НПЗ:
- спецификации, инструкции
- чертежи ACAD и их редакции
Презентации:
- по обучению
- по технике безопасности
- по работе с различными типами оборудования в рамках проекта
Рекламные материалы:
- брошюры
- материалы для СМИ
- презентации
- пресс-релизы
- рекламные слоганы и ролики
- тексты для сайтов
Прочее:
- научные статьи, диссертации, аннотации
- нормативные документы (ГОСТы, СНиПы и т.д.)
- руководство по эксплуатации оборудования
- художественные и документальные фильмы, литературные произведения