На сегодня проблема государственного языка является одной из актуальных задач государства. Перевод документации на казахский язык - не только необходимость, но и требование закона. Более того, есть ещё один, очень важный аспект: при переводе необходимо сохранить богатство и красоту казахского языка, при этом, не смешивая такие понятия, как разговорный и официально-деловой язык.
Переводы на казахский язык требуют высокого профессионализма, владения богатством речи и специального образования.
Переводчики казахского языка (как и переводчики других языков) специализируются по направлениям: финансовые, технические, медицинские и другие переводы.
Также в нашей компании есть специалисты, занимающиеся литературным переводом, в том числе – переводом художественных и документальных фильмов, транслируемых на национальных телеканалах страны.
В современном мире всё больше пользуются спросом IT-переводы, которые включают в себя перевод программного обеспечения (приложения Microsoft Office, CAD) с русского на казахский, перевод сайтов и их локализация, перевод сложных мануалов и технических спецификаций, технический перевод с мировых языков на казахский язык современных программ вёрстки и анимации.
Редкими, но всё более популярными становятся, переводы с казахского на китайский язык, которым в совершенстве владеют наши специалисты.
Вам нужны грамотные и качественные переводы в самые короткие сроки? Обращайтесь к нам!